Thành ngữ tiếng Anh về ăn uống giúp bạn tự tin hơn trong giao tiếp (Nguồn: Bestfon)
Cấu trúc ngữ pháp phức tạp, bài đọc Anh văn dài lê thê hay những bài tập Anh ngữ khô khan… Tất cả làm cho việc học tiếng Anh của bạn trở nên buồn chán ảnh hưởng đến kết quả tiếp thu kiến thức. Những thành ngữ tiếng Anh dưới đây sẽ giúp bạn thấy một khía cạnh thú vị và vui nhộn khác từ tiếng Anh. Qua đó tiếp thêm năng lượng, giúp bạn lấy lại động lực học tập.
Bạn muốn học tiếng Anh nhưng chưa biết học ở đâu tốt? Xem ngay bảng xếp hạng các trung tâm ngoại ngữ tốt nhất Hà Nội!
1. Thành ngữ về đồ ăn
Thành ngữ tiếng Anh là một phạm trù vui nhộn nhưng cũng cho ta rất nhiều kiến thức về từ vựng và cấu trúc câu được ứng dụng trong giao tiếp Anh văn hàng ngày. Thành ngữ về đồ ăn rất gần gũi với đời sống hàng ngày, vì vậy học tiếng Anh với những thành ngữ này sẽ giúp bạn ghi nhớ lâu hơn và tăng vốn từ để tự tin giao tiếp.
-
Spill the beans: Nghĩa là tiết lộ thông tin bí mật, thường làm hỏng sự bất ngờ hoặc một kế hoạch bí mật.
Cụm từ này được cho là có nguồn gốc từ Hy Lạp cổ đại, khi người dân có truyền thống bỏ phiếu bí mật bằng cách đặt hạt đậu trắng hoặc đen vào lọ (hạt trắng mang nghĩa tích cực, hạt đen mang nghĩa tiêu cực). Nếu cố tình hay vô ý đổ lọ những hạt đậu sẽ tràn ra ngoài, khi đó bí mật được tiết lộ sớm hơn dự định. Vì vậy, xuất hiện thành ngữ “Spill the beans”.
-
Piece of a cake: Thành ngữ này chỉ một việc gì đó rất dễ thực hiện, như cách chúng ta vẫn hay nói “dễ như ăn kẹo”.
Thành ngữ này được cho là bắt nguồn từ những năm 1870, khi tặng bánh là một cách trao giải trong các cuộc thi. Vào thời gian này tại một số vùng ở Mỹ, nô lệ sẽ tham gia màn "cake walks", trong đó các đôi sẽ thực hiện điệu nhảy chế giễu theo cách riêng của chủ nhân. Đôi duyên dáng nhất sẽ nhận được giải thưởng là một chiếc bánh. Từ đó, "a piece of cake" bắt đầu được dùng để mô tả thứ gì đó dễ dàng đạt được, dễ dàng hoàn thành.

Tiếng Anh trở nên thú vị hơn với những câu thành ngữ (Nguồn: Zing)
-
Pear-shaped: Nghĩa đen của từ này được dùng để miêu tả vật nào đó dạng quả lê. Với nghĩa thành ngữ thì câu này nghĩa là việc gì đó bị hỏng không thành công.
Cách hiểu theo thành ngữ này được cho là bắt nguồn từ cuối thập niên 1940 ở Anh. Khi các phi công thuộc lực lượng Không quân Hoàng gia Anh (RAF) luyện tập bay ngược đầu nhưng rất khó để thực hiện một đường bay hình tròn hoàn hảo. Do đó, các vòng bay này được gọi là "pear-shaped".
-
As cool as a cucumber: Nghĩa của thành ngữ này là cực kỳ bình tĩnh, thoải mái và kiểm soát tốt cảm xúc.
Nguồn gốc của cụm từ này là ngay cả khi thời tiết nóng, nhiệt độ bên trong dưa chuột vẫn thấp hơn không khí bên ngoài gần 2 độ. Do đó, một người giữ được bình tĩnh trong tình huống khó khăn được so sánh với quả dưa chuột mát lạnh trong thời tiết nóng bức.
-
Slower than Molasses: Thành ngữ này được dùng để miêu tả sự chậm chạp.
Molasses (sản phẩm phụ của công nghiệp chế biến đường) là rỉ đường hay rỉ mật, còn được gọi là mật, một chất lỏng đặc sánh còn lại sau khi đã rút đường bằng phương pháp cô và kết tinh. Tốc độ chảy của nó cực kì chậm, nên đây là nguyên nhân ra đời của câu thành ngữ trên.

Thành ngữ tiếng Anh sẽ giúp bạn hứng thú hơn với việc học (Nguồn: viettelstudy)
2. Một số thành ngữ đơn giản khác
-
Be the apple of one’s eye: Cụm từ này được dùng để đặt tên cho bộ phim Trung Quốc nổi tiếng "You’re the apple of my eye” (Cô gái năm ấy chúng ta cùng theo đuổi). Câu thành ngữ này dùng để chỉ người nào đó mà bạn có tình cảm.
-
Go bananas: tức giận, phát điên.
-
To be packed (in) like sardines: Miêu tả sựu chật chội, đông đúc.
Sardines nghĩa là cá mòi. Thành ngữ này dùng hình ảnh cá hộp chỉ những nơi quá đông đúc, gò bó như bị đóng hộp.
-
Butter somebody up: Tâng bốc.
Câu thành ngữ này ám chỉ hành động khen ngợi, ca tụng ai đó nhằm làm lợi cho bản thân mình.
-
Have a lot on my plate: Miêu tat tình trang bạn phải xoay sở với nhiều việc cùng lúc.
Một đĩa thức ăn đầy đến nỗi bạn không thể cho thêm gì vào được nữa, giống như những người quá mức bận rộn, có quá nhiều rắc rối phải giải quyết cùng lúc.
-
Bite off more than you can chew: Thành ngữ này được hiểu là đừng cố gắng quá sức của bản thân.
Câu nói khuyên rằng đừng nên “cố đấm ăn xôi”, hãy tự lượng sức mình.
-
Walk on eggshells: Lo lắng.
Eggshells – vỏ trứng là một vật rất mỏng manh. Nghĩa là bạn đang làm việc gì đó 1 cách rất cẩn thận vì lo rằng điều đó sẽ làm cho ai đó không hài lòng.
Tìm hiểu các thành ngữ tiếng Anh sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về tiếng Anh của người bản xứ và tự tin hơn trong việc nói chuyện với người nước ngoài. Hãy ghé Edu2Review thường xuyên hơn để cập nhật những thông tin thú vị về ngoại ngữ nhé!
Thường Lạc tổng hợp
Nguồn: Startupenglish